Forum

    Chinese Recipes and
    Reviews about Chinese Restaurants
    in any country of the World!
Welcome to   Forum Sign in | Join | Help
in Search



Find any Chinese restaurant in the World!  
88$ only - Get Your 8-page Chinese Restaurant Website

美国的中餐馆与中国的影视剧

Last post 12-25-2007 1:08 by DGZMike. 0 replies.
Page 1 of 1 (1 items)
Sort Posts: Previous Next
  • 12-25-2007 1:08

    • DGZMike
    • Top 10 Contributor
    • Joined on 12-24-2007
    • Posts 12
    • Points 0

    美国的中餐馆与中国的影视剧

    Locked Reply Contact

                   
      就象把古筝当竖琴抚弄了一番,有意无意地把美国的中餐馆与中国影视剧作了一下比较。结果,居然发现它们从质到量,从管理到制作乃至用料都有那种孪生兄弟般的形神相似。

      美国中餐馆的一大特点是多。全美的中餐馆多达4万余家,远远超过快餐连锁店麦当劳(13000)、汉堡王(7400)和肯德基(5460)在美国的总 和。再小的城市,只要不全是墓地,就一定有中餐馆。即便嗅觉不好,在很远的地方也可以闻到中餐馆那种特有的油烟味,一种让你的中国胃在吃前感到兴奋而食后 又大感失望的综合味。餐馆的名字也似曾相识,大多离不了“中国”、“北京”、“湖南”、“四川”等字眼。

      中国的影视剧也多如牛毛。根据中国电视剧市场的有关报告,中国每年生产电视剧4万集左右和几百部电影,在产量上已成为影视剧第一大国。再小的制片公 司,只要里面还有人喘气,就一定会隔三岔五的搞出一部往往惨不忍睹的片子。那片名也是绝对反映出制片商词汇的匮乏和想象力的苍白,如黑冰、黑洞、黑雾、黑 金、黑路,又有什么血色浪漫、血色婚恋、血色青春、血色残阳。

      美国中餐馆的另一个特点是菜谱雷同。除了中国城,几乎在任何一家中餐馆,你不必看菜谱便可点一个甜酸鸡或大蒜牛。很多美国人也确实是这样做的,以至于 让我有幸做了一次宾馆厨师的指导。那是多年前和公司一位老美一起出差到福州时发生的事。晚餐时主人准备了丰盛的酒席,但老美对鱼翅、海参、全鱼都不敢动 箸,所以主人让他加点几个菜。他想都没想就要了甜酸虾。这一下可难为了主人,因为他从未听说,更不要说吃过甜酸虾了。无奈之下只能由我把配方和操作过程告 诉宾馆的大厨:面拖虾,然后加番茄汁、重糖和白醋。由于吃到了“正宗”的甜酸虾,那老美当晚睡得特别香。

      中国大部分影视剧的内容和表现手法都让你有一种似曾相识的感觉。言情片,大多套用港台片的模式:男女主人公的情感纠葛往往就是把一句毫无理由不说的 话,硬生生得卡在喉咙里卖关子,惹得那性急的主恨不能跳进电视机里代他们讲出来。然后,一方在向另一方反复大叫“为什么为什么”之后冲入雷雨之中。警匪片 中,在破案的检察官或公安干警里,必有不让须眉的巾帼,而且往往衣着前卫,衣领上翻成白雪公主扮相,还常常肩挎及膝的宽带大背包。请不要为她们的行动是否 方便而担忧,因为差不多每人都有男搭档为她们开越野车或高档进口轿车。如果你想编一个电视剧而又没有编剧经验,不妨按我上面提供的框架小试牛刀。我不敢担 保你能大紫大红,但使药房安眠药销量降低是有十分把握的。

      美国中餐馆还有一个特点是其模糊的经营理念。毫无疑问,美国中餐馆的老板都想赚钱,但绝大部分不研究餐馆所在区域的需求,不在菜的特色、味道和服务上 下工夫。他们的指导思想是:既然别人可以开中餐馆赚钱,我用和他们一样的菜谱,赚钱应该不是问题。他们的法宝是:若要鲜,大把味精往里添。于是,店外挂出 一个带中文的店牌,店内贴一个倒挂的“福”字,就想坐等着收钱了。

      中国绝大多数影视剧的编导和制片人,也是以为只要在影视剧中胡乱拼凑点吸引眼球的东西就可以赚钱,不必追求如何真实地体现人物和生活。因此,别人影视 剧中,特别是外国影视剧中的东西,只要能吸引观众,不管是否符合国情和剧情需要,一概拿来使用。匪徒持枪上街与警察枪战、总裁和经理级的人物在办公室或家 中有事无事都要手持一杯洋酒、男女主人公在床上又啃又滚、年轻姑娘淋浴洗澡等等,尽管与体现剧情和人物没有多大关系,却成了必不可少的添加剂。最近看了一 部叫《误入军统的女人》的电视剧。片名和包装都还算吸引人,但内容粗劣得让人难以置信。编导为了表现爱可超越一切,让好几个潜伏在共产党地下工作者身边的 军统女特工,或在最后一刻将被监视的共产党人放走,或在临死前对拘捕的地下工作者吐露爱情。也许,编导是想模仿拉甫列涅夫的《第四十一》,讲述红军女战士 马柳特卡在孤岛爱上她所看押的白匪军官那样的故事。但是,编导没有在人物间做任何真实的感情和情节铺垫,使得故事根本没有任何可信度,完全把自己等同与一 个烹饪不讲究色、香、味的蹩脚厨师。

      美国中餐馆的中国饭菜,已不是正宗的中国口味。例如:春卷已不是馅略带汁且皮薄的那种;蟹角则纯粹是美国中餐馆的一种发明,是用馄饨皮把酸乳脂包成一 个四角包;作为湘菜的左公鸡本应辣中带酸,但在美国的中餐馆里,口味已改成以甜酸为主。不过,美国中餐馆的这种改变是必要的,因为服务的对象毕竟大部分是 美国人。

      中国传统的影视剧具有一种东方美感,清纯流畅。它们反映社会生活、人物命运,注重以情动人。而中国现在的影视剧,则完全脱离这种传统,变得华而不实, 充满功利味。在李安执导的《卧虎藏龙》获得四项奥斯卡奖之后,中国的一些导演再也按捺不住他们的浮燥和对奥斯卡的单相思,纷纷揣摩奥斯卡评委的口味,为他 们度身打造了《英雄》、《十面埋伏》 、《无极》等等。尽管这些导演口口声声说他们拍片不是为了奥斯卡奖,但他们从未停止梦想要拍一部让奥斯卡评委看了大 吃一惊的片子。然而,奥斯卡评委的标准,远比美国人对中餐的要求要复杂得多,不是光靠金钱、胶片和色彩就可以解读的。

      美国中餐馆的饭菜,充其量不过是中国路边二流饭店的水平。然而,对远离中国、但胃又是中国制造的华人来说,还是可以接受的。但是中国的绝大部分影视 剧,由于制作粗糙,内容冗长俗套,使观者大为失望。模仿一首形容和尚的打油诗来评价中国的影视剧:一个字便就是滥,两个字可谓难看,三个字乃乱弹琴,四个 字真叫完蛋。

     

    来源:http://cn.bbs.yahoo.com/message/read_-cmVtaW5pc2NlbmNl_91250.html

    Filed under:
    • Post Points: 0
Page 1 of 1 (1 items)
Powered by Community Server (Non-Commercial Edition), by Telligent Systems